Jerzy Soszyński-Ostoja, znany również pod pseudonimem „Georges d’Ostoya”, to postać, której życie i twórczość wzbogaciły polską kulturę artystyczną. Urodził się 27 sierpnia 1872 roku w Włocławku, a swoje życie zakończył 27 kwietnia 1941 roku w Paryżu.
Był on utalentowanym malarzem, rysownikiem, ilustratorem, a także karykaturzystą, co czyni go wieloaspektową osobowością artystyczną. Jego działalność nie ograniczała się jedynie do sztuk wizualnych; Soszyński-Ostoja również tworzył prace literackie jako pisarz i tłumacz na język francuski, dając tym samym świadectwo swojej wszechstronności i umiejętności w różnych dziedzinach sztuki.
Życiorys
W wieku 16 lat Jerzy Soszyński-Ostoja podjął decyzję o zaciągnięciu się do Legii Cudzoziemskiej. Jego kariera wojskowa doprowadziła go do Turcji, a wokół roku 1900 osiedlił się w Paryżu. Tam dołączył do polskiej emigracji lewicowej, biorąc aktywny udział w życiu artystycznym i politycznym tego środowiska. Nie ma jednoznacznych informacji dotyczących jego edukacji artystycznej – nie wiadomo, czy był artystą samoukiem, czy też przeszedł formalne studia malarskie.
Swoje prace publikował w polskiej prasie pod własnym nazwiskiem, natomiast w francuskich mediach posługiwał się pseudonimem „Georges d’Ostoya”. W jego rysunkach da się zauważyć wpływ austriackiego rysownika Eduarda Thöny’ego, co świadczy o jego zróżnicowanych inspiracjach artystycznych. W latach 1908–1909 zilustrował dwie broszury Józefa Zielińskiego, polskiego anarchisty, które zostały opublikowane w Paryżu. Jego współpraca z tygodnikiem satyrycznym „L’Assiette au beurre” zaczęła się w 1908 roku, co ugruntowało jego pozycję na francuskiej scenie artystycznej.
W roku 1913, posługując się pseudonimem, wydaje powieść „L’amour d’une Russe” (Miłość do Rosjanki), która wpisuje się w jego literackie zainteresowania. Podczas I wojny światowej jego działalność twórcza przybrała nowy kierunek; publikował on liczne karykatury, w których wyrażał swoje antyniemieckie poglądy. W 1915 roku ukazał się jego album składający się z 16 litografii, zatytułowany „915–1915 : La Ruée germanique sur la Pologne” (napaść niemiecka na Polskę), opatrzony przedmową Antoniego Potockiego.
Po zakończeniu wojny Soszyński-Ostoja skoncentrował się na tłumaczeniu literatury polskiej i rosyjskiej na język francuski. W swoim dorobku tłumaczeniowym znalazły się dzieła takich autorów jak Lew Tołstoj, Fiodor Dostojewski oraz Arkadij Awerczenko, co pokazuje jego zaangażowanie w popularyzację słowiańskiej kultury w krajach francuskojęzycznych.
Pozostali ludzie w kategorii "Kultura i sztuka":
Zbigniew Stec | Andrzej Rudziński | Aharon Megged | Jan Krenz (dyrygent) | Wacław Gurynowicz | Zofia Matuszczyk-Cygańska | Paweł Wendorff | Ronnie Ferrari | Aron Lejeles | Teodor Buchholz | Adam Andrzejewski (śpiewak) | Karol Szałwiński | Wacław Konopka | Barbara Narębska-Dębska | Paweł Orłowski (aktor) | Mieczysław Majewski (malarz) | Aneta Figiel | Hanna Lachman | Zenon Pokrywczyński | Dawid WolińskiOceń: Jerzy Soszyński-Ostoja